ESP
Olvidadas entre caminos circulares, las paredes de adobe se desmoronan con la lentitud de aquello que no termina de irse. Fueron erguidas una vez, fueron derribadas muchas, y en su ruina persiste el eco de todas sus formas anteriores. Lo saben el viento y la tierra, que han visto estos muros alzarse y caer más veces de las que el humano puede recordar.
Los nombres de quienes los construyeron se han perdido, pero sus gestos permanecen, repetidos en las manos de los hijos que aún caminan sobre la tierra removida de sus padres.
Cierran una puerta que nadie volverá a abrir y en las noches, cuando el viento silba entre los escombros, sienten un escalofrío que no saben nombrar. Es la voz de los que estuvieron antes ahí.ENG
Forgotten among circular paths, the adobe walls crumble with the slowness of something that never truly leaves. They were once raised, torn down many times, and in their ruin lingers the echo of all their former shapes. The wind and the earth know this, having seen these walls rise and fall more times than any human can remember.
The names of those who built them have been lost, but their gestures remain, repeated in the hands of the children who still walk upon the soil their parents once disturbed.
They close a door that no one will ever open again, and at night, when the wind whistles through the ruins, they feel a shiver they cannot name. It is the voice of those who came before.